Keresés
rovatok
rovatok
Péntek Orsolya: ÉVSZÁZADOK HEGY ÉS FOLYÓ KÖZÖTT
séta
2016 nyár
Az öt téglagyár, a textilgyárak és a hajógyár a XIX. század végétől tömegével vonzották a munkásokat Óbudára. Az idők során a városrész arculata teljesen átrajzolódott. A huszadik század első három-négy évtizedében az ország minden tájékáról, nem egyszer a mai határokon túlról érkező munkások a tehetősebb őslakosoktól bérelték szoba-konyhás kisházaikat, később az élelmesebb telektulajdonosok hosszú földszintes házsorokat húztak fel – például a Lajos utcában –, ahol lakás lakás mellett sorakozott, ezekben a melós lakásokban pedig, amelyeknek „hosszú udvarán nem fért el a levegő”, bizony nyomorogtak a lakók.
ipartörténeti gyűjtemény áll a molyrágta textilek helyén
múzeum
2015/16 tél
1927-ben Óbudán alapították meg a főváros első hely- és településtörténeti múzeumát, melynek 1945-ös megsemmisülése után 1973-ban jött létre az Óbudai Helytörténeti Gyűjtemény. Ennek jogutódja húsz esztendeje az Óbudai Múzeum. Az intézményt és a hozzá tartozó Goldberger Textilipari Gyűjteményt, melyet 2014-ben Az Év Múzeuma-díjjal tüntettek ki, Népessy Noémi irányítja.
Óbudáról mesélő képeslapok
gyűjtő
2015/16 tél
A múlt század közepéig Óbuda szívében magasodott tiszteletet parancsolóan a dohánygyár klinkertéglás épülete. Ma már csak az Árpád hídi felüljáró árnyékában fedezhető fel részleteiben a városrészt egykor meghatározó ipari üzem. Régi levlapok és korabeli cikkek nyomán meséljük el rövid történetét. A képeslapok Juhász Gyula ötvös, iparművész gyűjteményéből származnak. A mostani állapotot Oláh Gergely Máté fotói láttatják.
Halál Hotel
szín
2015 nyár
Őze Áront régi ismerősként köszönti az Óbudai Társaskör törzsközönsége. A színész, rendező tartott itt felolvasó esteket, illetve a Dohnányi Zenekarral több előadásban mutatták be, milyen izgalmas élményt jelent a szépirodalom és a komolyzene találkozása. Énekelt sanzonokat az óbudaiaknak, és itt indult közönséghódító útjára a Gyógyír északi szélre című előadás is. Idén az egyik legsikeresebb fiatal magyar drámaíró, Egressy Zoltán Halál Hotel című darabját rendezi az évszázados épület hangulatos kertjében. Az ősbemutató premierjére július 15-én kerül sor. A rendezővel és a szerzővel az előadás helyszínén beszélgettünk.
Ezért a Seress-estért a Társaskörbe kell jönni
szín
2015 ősz
Idestova második éve az Óbudai Társaskör programsorozatának egyik legsikeresebb műsora a Dalok a Kispipából című, Seress Rezső műveiből összeállított est. Az előadás szerkesztője és főszereplője Fesztbaum Béla Jászai-díjas színművész. A mindig teltházat vonzó program, amely a Társaskör felkérésére jött létre, és kizárólag itt látható, nem csak dalokról szól, hiszen közben megismerjük a leghíresebb magyar dalszerző rendkívüli életét is.
Emberek, MERJÜK ELVARÁZSOLTATNI MAGUNKAT!
szín
2016 tavasz
A Baltazár Színház a legkülönlegesebb társulat Magyarországon, mivel olyan emberek alkotják, akikről, ha ismeretlenül az utcán látjuk őket, nem gondolnánk, hogy színészek. A többségi társadalom egyszerűen értelmi fogyatékosoknak titulálja őket. Ebben a színházban épp az a lényeg, hogy elfelejtődik a fogyatékosság – vallja Elek Dóra, a Baltazár Színház alapítója. 2012 óta Óbudán van az otthonuk, a Zsófia utcában.
A VARJAK ÉS A CSÖRGŐKÍGYÓ
olvass!
2016 nyár
Aldus Huxley A varjak és a csörgőkígyó című mesekönyvét Máray Mariann illusztrálta. Állatfigurái nemcsak szerethetőek, de viccesek is. Ez nem apu hangja című mesekönyve pedig idén júniusban Szép Magyar Könyv oklevelet kapott. Na, de könnyű annak, aki már háromévesen továbbrajzolta kedvenc mesekönyveit (és hagyták).
En garde – csörte lesz!
olvass!
2015 ősz
Adamik Zsolt: a rémeket lexikonba sorjáztató IBBY díjas Bibedombi szörnyhatározó és az Ördögbőr grófja – rettentő kalózmesék krónikása. Arany Vackor-díj nyertes, kiváló szócsörte bajnok, akinek az összes mondata olyan élesre van csiszolva, mint nagyapa borotvakése.
Otthon mindenki fordított, és én is ki akartam próbálni, hogy milyen
olvass!
2015/16 tél
Amikor a Tom Gates képeskönyvekért fanatikusan rajongó unokaöcsémnek elmeséltem, hogy a képesregényt egy 13 éves srác fordította, leesett az álla, majd elkullogott és előkereste az Oxford Dictionaryt. Mi a siker, ha nem ez? Igaz, Dragomán Gábor előnnyel indul, mindkét szülője író, műfordító, de ennél azért több kellett a sikerhez.